■コロナ後の世界が見えてきた!

こんにちは。TORAEL竹末です。@東京目黒の自宅。

コロナ・ワクチン打ちましたか?
僕は一昨日一回目のモデルナワクチンを打ってきました。

肩がパンパンになり、ぐったりして微熱が出るなど副反応がありましたが、
夜はガッツリ8時間以上寝れたので、3日目の今日は快調です。。

11月にはほとんどの日本人がワクチン接種了する計画とのことですから、今年の冬にはマスクの要らない生活に戻れるかもしれません。

先行するアメリカなどの状況を現地のメディアで見ていると、コロナ前とは違う世界が始まっています。大激動ですので注目ですね。

■今日の記事はコロナ後の世界ということで、
IT企業の脱出が相次いだシリコンバレーの現状について高速理解してみましょう。

New York Times July 15, 2021

■Tech Workers Who Swore Off the Bay Area Are Coming Back

swear off 誓って止める

訳:IT技術者はシリコンバレーを去ると宣言したが、戻ってきている

<ポイント>
Who~AreaまでをサクッとIT技術者に紐づけて前から順に理解したいです。
are coming backの主語も意識してひっくり返ることなくトレーニングしてみましょう。リスニングやスピーキングにも役立ちます。

■Critics said the pandemic would make the industry flee San Francisco and its southern neighbor, Silicon Valley. But tech can’t seem to quit its gravitational center.

critic批評家 free解放する、自由にする neighbor隣人、gravitational center 引力の中心 quit 離れる、gravitational重力の

訳:批評家たちは、パンデミックによりその業界がサンフランシスコとその南隣りのシリコンバレーから解放されるだろうと言っていた。しかしIT業界はその引力の中心を離れることができないようだ。

■コロナ後の米国ではライフスタイルが激変しています。

The EconomistやThe Wall Street Journal, New York Times、NewYorkerなどを読んでいると驚くことばかりです。実際に行ってみたいのですが、来年ですかね。

しかしビジネスよりも先ずハワイに行きたいものですが。。

ではまた~。

from TORAEL竹末より@目黒の自宅にて。。

TOP HOME